日本人が勘違いする和製英語

日本人は、和製英語を習うため、英語の習得で非常に邪魔になります。

間違えいやすい和製英語を少し例に挙げて見ます。


1. ペットボトル  → plastic bottle  プラスチッ ボロ

2. サランラップ  → plastic wrap プラスチッ ラッ

3. ホッチキス   → stapler    ステイプラー

4. サラリーマン  → office worker オフィス ワーカー

5. フライドポテト → french fries フレンチ フライ


などです。

国の名前も、ウクライナではなく、ウクレイン。 オランダではなく、ザ ネザランズ。

カタカナ表記の日本語には、気を付けましょう。


IEE米会話スクール

大阪府 茨木市 総持寺 高槻市 吹田市 本物英会話 ネイティブ英語 アメリカ英語 コミュニケーション重視 実際役立つ英会話教室 IEE米会話スクールです。