”当り前だよ!”の表現について

本日は、当然納得する、”あたりまえだよ”の表現について、簡単に書かせて頂きます。

日本語では、同じ言葉を使うのに、英語では、違う言葉になる。


当たり前だよ (もちろんするよ)何か頼まれた時や、お礼を言われた時 

You bet!

当たり前だよ (彼女が怒るのも)

That's (absolutely) natural.

当たり前だよ、 常識じゃん! (年寄りに席を譲るのは)

It's a common sense.


日本語に惑わされず、英語の本質について目を向ければ、

理解でき、発想も沸くようになります。

本日は、この辺で。

Let's call it a day! レッツ コーリ ラッ デイ!

IEE米会話スクール

大阪府 茨木市 総持寺 高槻市 吹田市 本物英会話 ネイティブ英語 アメリカ英語 コミュニケーション重視 実際役立つ英会話教室 IEE米会話スクールです。